-
1 ember
Inoun(usu. pl.)1) последние красные угольки (тлеющие в золе)2) горячая золаIIadjectiveember days 12 дней поста (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви; тж. ember week, ember tide)* * *1 (0) еще живые воспоминания2 (n) горячая зола; неугасшие чувства; полярная гагара; последние тлеющие красные угольки; черноклювая гагара* * *тлеющие красные угольки; горячая зола* * *[em·ber || 'embə] n. тлеющие угли, горячая зола* * *I сущ.; обыкн. мн. 1) тлеющие (в золе) красные угольки; горячая зола 2) перен. неугасшие чувства II сущ.; зоол. гагара полярная -
2 ember
̈ɪˈembə обыкн. pl последние тлеющие красные угольки;
горячая зола - live *s горячие уголья, жар неугасшие чувства;
еще живые воспоминания - smouldering *s не совсем угасшие чувства полярная или черноклювая гагара ember (обыкн. pl) горячая зола ~ (обыкн. pl) последние красные угольки (тлеющие в золе) ~ days 12 дней поста (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви;
тж. ember week, ember tide) -
3 ember I
n обыкн. pl последние (тлеющие) угольки, горячая зола -
4 ember
I [ʹembə] n обыкн. pl1) последние тлеющие красные угольки; горячая золаlive embers - горячие уголья, жар
2) неугасшие чувства; ещё живые воспоминанияII [ʹembə] = ember-goose -
5 ember
['embə]1) Общая лексика: горячая зола, дни поста (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви), полярная гагара, последние красные угольки (тлеющие в золе), тлеющие угли, черноклювая гагара2) Техника: головня3) Макаров: последние тлеющие красные угольки -
6 ember
[`embə]тлеющие красные угольки; горячая золанеугасшие чувствагагара полярнаяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ember
-
7 ember
I ['embə] сущ.; обычно мн. II ['embə] = ember-goose -
8 ember
тлеющие угли имя существительное: -
9 ember
1. n обыкн. pl последние тлеющие красные угольки; горячая золаlive embers — горячие уголья, жар
2. n обыкн. pl неугасшие чувства; ещё живые воспоминанияСинонимический ряд:live coal (noun) brand; coal; live coal; spark; torch -
10 ember
[̈ɪˈembə]ember (обыкн. pl) горячая зола ember (обыкн. pl) последние красные угольки (тлеющие в золе) ember days 12 дней поста (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви; тж. ember week, ember tide)
См. также в других словарях:
Покемон (первое поколение) — Содержание 1 Герои 2 Локации 2.1 Канто … Википедия
Выжигание — 1) дерна при разделке задернелых мест производится с целью удаления и истребления образующей его растительности, чтобы облегчить тем обработку почвы, улучшить ее качества и предупредить засорение посева сорными растениями. При этом поступают так … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
жгу — жечь, диал. инф. жечи, жегчи, укр. жгу, жечи, жегчи, жегти, ст. слав. жешти, жегѫ κατακαίειν, болг. жега, жежа жгу (Младенов 165), сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др. чеш. žeci, žehu, польск. żec, żgę, в. луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
порочи — мн. сырая зола, остающаяся после выщелачивания , олонецк. (Кулик.). Из карельск. роrо стиральный щелок , фин. роrо горячая зола, крупная пыль, щебень (Калима 187) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Табак растение из семейства пасленовых* — (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Табак, растение из семейства пасленовых — I (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шерсть* — (сельскохоз.) Ш. в общежитии называется связное собрание тонких, мягких, извитых волокон. В таком смысле говорится как о растительной, так и животной Ш. Ниже будет рассмотрена только животная Ш. и главным образом Ш. овечья. Под Ш. овцы понимают… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шерсть — (сельскохоз.) Ш. в общежитии называется связное собрание тонких, мягких, извитых волокон. В таком смысле говорится как о растительной, так и животной Ш. Ниже будет рассмотрена только животная Ш. и главным образом Ш. овечья. Под Ш. овцы понимают… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… … Энциклопедия инвестора
Кости — твердые части, соединение которых составляет скелет или остов тела позвоночных и которые характеризуются большой твердостью, значительным содержанием минеральных веществ и своеобразным микроскопическим строением (см. ниже). В состав К. входят как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Критика литературная — получила свое начало в древней Греции. Еще до Аристотеля многие греческие философы не только задумывались над вопросами эстетики и литературной критики, но писали целые трактаты о них. Так, по словам Диогена Лаэртского, Демокрит написал несколько … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона